首页> 外文OA文献 >Traducción del conocimiento: pautas básicas para los profesionales de la salud pública
【2h】

Traducción del conocimiento: pautas básicas para los profesionales de la salud pública

机译:知识翻译:公共卫生专业人员的基本准则

代理获取
本网站仅为用户提供外文OA文献查询和代理获取服务,本网站没有原文。下单后我们将采用程序或人工为您竭诚获取高质量的原文,但由于OA文献来源多样且变更频繁,仍可能出现获取不到、文献不完整或与标题不符等情况,如果获取不到我们将提供退款服务。请知悉。

摘要

La traducción del conocimiento (TC) en Salud Pública involucra el uso de la evidencia científica por parte de los tomadores de decisiones al momento de generar políticas sanitarias, con el fin de acelerar los beneficios resultantes de la investigación e innovación en el fortalecimiento de los sistemas de salud y la salud de la población. En este documento se ofrecen las pautas básicas, como son las definiciones y marcos conceptuales relacionados la sistematización de los procesos de TC, para una mejor comprensión del tema por parte de los profesionales de la salud cuyas funciones están orientadas a la salud pública. Las diferentes aproximaciones a la TC comparten, en esencia, que ella está conformada por dos elementos básicos: un producto (información) desarrollado mediante el método científico con un formato amigable para su público objetivo, y una acción destinada a sustentar o promover una práctica relacionada a la salud utilizando el producto descrito. La comprensión y aplicación de la TC es un elemento clave para la utilización eficaz del conocimiento en la toma de decisiones.
机译:公共卫生中的知识翻译(TC)涉及决策者在制定卫生政策时使用科学证据,以加速加强系统研究和创新所产生的收益健康和人口健康。本文档提供了基本指南,例如与TC过程系统化相关的定义和概念框架,以使职能面向公共卫生的卫生专业人员更好地理解该主题。本质上,TC的不同共享方式由两个基本要素组成:使用科学方法以对目标受众友好的格式开发的产品(信息),以及旨在支持或促进相关实践的行动使用所述产品对健康有益。 CT的理解和应用是在决策中有效利用知识的关键要素。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号